清晨,一縷陽光透過窗戶灑在彼得的臉上,這讓他不得不揉一揉惺忪的雙眼,努力清醒過來。
“醒了?”旁邊帶著四根帷柱的床上,盧平正在整理床鋪,看到彼得坐了起來笑著打了聲招呼。
彼得嗯了聲開始打量整個(gè)寢室。里面有四張床,每張床上都有著四根帷柱,上面懸掛著深紅色的天鵝絨帷帳。
另外兩張床是,彼得瞇了瞇眼。
“是詹姆斯和西里斯?!北R平壓低了聲音,似乎怕吵醒他們。
彼得深吸一口氣,雙手使勁地搓了搓臉。他從床上跳了下去跑到窗邊,透過巨大的窗戶向下看去,城堡的布局盡收眼底。
不遠(yuǎn)處的黑湖在清晨的霧氣中翻涌著,大概是湖里的巨章魚?烏賊?先生餓了吧。
“這是課程表?!北R平看著扒在窗戶那里乖巧的彼得遞過去一張羊皮紙。
“昨天晚上你睡得比較早,想來應(yīng)該不記得了?!北R平解釋道。
彼得皺著眉頭翻看著課程表,上面排的滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)摹?/p>
“上午有兩節(jié)變形課?”彼得看了看時(shí)間,還不算晚。
“是的,由麥格教授來教我們。”盧平說,“這里的路很復(fù)雜,如果我們不想遲到的話,可能得早點(diǎn)下來用餐?!?/p>
兩個(gè)人動(dòng)作很快,帶好今天用的書籍便離開了寢室。
“原來我們在塔樓住著呀,怪不得這么高?!贝┻^柔軟舒適的休息室,兩個(gè)人順著門洞離開了。
霍格沃茨的移動(dòng)樓梯比想象中要難纏的多,兩人看著毫無規(guī)律,來回挪動(dòng)的樓梯只得相視苦笑。
“等吧,費(fèi)時(shí)間總比在城堡里迷路好。”彼得沒有氣餒,他盯著看似毫無規(guī)律來回移動(dòng)的樓梯,怎么可能完全沒有規(guī)律呢?
到達(dá)禮堂時(shí),已經(jīng)有不少人到了。
大口咬著面包的彼得忽然停了下來,“詹姆斯他們好像還沒有下來。”
“我們叫過他們了?!北R平有些遲疑,“離上課還有半個(gè)小時(shí),他們應(yīng)該快到了?!?/p>
彼得無語凝噎。想起西里斯剛才眼睛都沒有睜開的回答和詹姆斯往被窩里扎得更深的腦袋,怎么感覺,有點(diǎn)不靠譜呢?
“好在教室并不遠(yuǎn),出了禮堂拐角處的教室就是?!北R平寬慰道。
變形課教室里鬧哄哄的,不出所料,是格蘭芬多的一年級新生和斯萊特林一年級新生一起上課。
格蘭芬多的孩子們在座位上嬉戲打鬧,消耗著多余的精力,斯萊特林的小蛇們看起來就格外安靜。
斯內(nèi)普坐在最后面,他的旁邊是莉莉.伊萬斯。
莉莉小姑娘似乎在和斯內(nèi)普分享著什么 ,她的臉蛋紅紅的,看起來興奮極了。
斯內(nèi)普翻著手中的《初學(xué)變形指南》,雖然眼睛在看著書,卻莫名覺得他聽得很認(rèn)真,眼神也柔和得不像樣子。
盧平剛想拉著彼得坐下來,卻發(fā)現(xiàn)小矮子沒跟上來。
“你在,干什么?”盧平看著蹲在講臺前彼得。
“萊姆斯,有貓啊?!北说檬秦埧?,哪怕知道貓很大可能是麥格教授變的,眼睛依舊離不開這只虎斑貓。
“說起來,教室里怎么會(huì)有貓呢?”萊姆斯跟著蹲了下來,他觀察著這只看起來有些高傲的貓咪,總感覺,有點(diǎn)眼熟。
“你在干什么?”
“喂貓啊?!北说脧目诖镩_始往外翻,本來是給詹姆斯他們帶的,不過這會(huì)兒,誰吃不是吃呢?
“小魚干也不吃嗎?”彼得看著不斷后退的貓有些犯難,那面包吐司什么的肯定也不會(huì)吃。
“快上課了,我們先坐回去吧。”盧平拍了拍彼得的肩膀。
“好吧。”彼得嘆息,只有他知道,這只貓消失了就不會(huì)再出現(xiàn)了。
詹姆斯和西里斯是壓著上課時(shí)間進(jìn)的教室,沒等西里斯朝彼得發(fā)難,詹姆斯先一步找到了莉莉坐了過去。
怎么說呢?三個(gè)人的世界太擁擠,看誰先被被出去。
“莉莉早上好?!闭材匪鼓樕蠏熘蟠蟮男Α?/p>
“請叫我伊萬斯同學(xué),我想我們還沒有那么熟。”小女巫挪了挪位置,企圖拉開兩人的距離?!斑€有,你們遲到了?!?/p>
“我們是準(zhǔn)點(diǎn)進(jìn)的教室,準(zhǔn)確來說,我們并沒有遲到?!蔽骼锼股炝松鞈醒?,理了理凌亂的頭發(fā),重新恢復(fù)那副懶散模樣。
只是,沒來得及吃飯,西里斯皺著眉頭摸了摸癟癟的肚子。
彼得注意到,好幾個(gè)女生都在偷看西里斯,他再次看向那個(gè)眼圈明顯黑黑男生,是,身姿挺拔,五官立挺,眼神肆意張揚(yáng),不過,也就那樣。
彼得撇撇嘴,他一點(diǎn)也不想承認(rèn)和西里斯相比,自己一點(diǎn)魅力也沒有。
“那么我應(yīng)該夸夸布萊克先生和波特先生嗎?”
在眾人疑惑交談之際,講臺桌上的虎斑貓一躍而下變成了麥格教授的模樣,一個(gè)呼吸間來到了最后一排,居高臨下的看著無所謂的哥兒倆。
波特瞬間坐直,“我們只是,臺階很多,我是說,到達(dá)這里費(fèi)了我們時(shí)間?!?/p>
“是嗎?”麥格教授若有所思,“也許需要我為你們配置一張地圖?”
課堂里發(fā)出一陣不是很明顯的哄笑。
“那么你呢?布萊克先生?”麥格教授視線轉(zhuǎn)向另一側(cè),“你也被樓梯絆住了腳嗎?”
“或許我應(yīng)該把佩德魯先生變成鬧鐘?這樣你們不僅可以早起,而且還可以花上大量的時(shí)間摸清地形?!?/p>
彼得:?不是,我請問呢?
“咕——”不知是兩人誰的肚子,在寂靜的課堂上冒出了聲響。
麥格教授看著兩人面紅耳赤的模樣無奈地?fù)u了搖頭,“甚至可以百忙之中填一下肚子?”
“變形術(shù)是一門復(fù)雜又危險(xiǎn)的學(xué)科,任何人不尊重我的課堂都將永遠(yuǎn)離開我的課堂,我可是警告過你們的。”
下面的孩子們像鵪鶉一樣規(guī)規(guī)矩矩地坐著,仰著小臉兩只眼睛跟隨著麥格教授移動(dòng)。
很好,麥格教授滿意地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
只見她拿著魔杖隨手朝后一揮,講桌變成了一頭桌,然后又變了回來。
“梅林,它居然在眨眼?!币粋€(gè)棕發(fā)女孩忍不住驚呼道,她是一位名叫瑪麗.麥克唐納的格蘭芬多學(xué)生。
大家被麥格教授露的一手給震驚到了,紛紛積極投入到學(xué)習(xí)當(dāng)中,當(dāng)他們記下一大堆復(fù)雜筆記后,麥格教授發(fā)給了每人一根火柴。