薩爾魯?shù)哪抗鈷哌^眾人那失望的表情,聲音中帶著一絲疑惑:“你們說,如果這僅僅是一尊普通的神像,他們?yōu)楹我M(fèi)盡心思將其藏匿?我始終覺得,這尊神像背后藏著不為人知的秘密?!?/p>
托里卻毫不在意地反駁道:“你說得不錯,但事實(shí)擺在眼前——這不過是一堆毫無意義的石頭罷了。它既沒有機(jī)關(guān),也沒有任何神秘之處?!?/p>
斯凱奇不滿地白了托里一眼,轉(zhuǎn)向薩爾魯說道:“托里,你不懂就別亂說話。薩爾魯,你看這里,有文字!”眾人順著他的手勢望去,只見石像上刻著一排陌生的文字。
“這又如何?不過是些莫名其妙的符號罷了。”托里顯然對這些文字并不感興趣,語氣中帶著不滿。
維本克也皺眉問道:“這些文字又能說明什么?我們又不認(rèn)識它們?!?/p>
斯凱奇猶豫了一下,低聲說道:“我記得異族的普通神像上是不會刻字的。但這尊神像上卻有……”他的話戛然而止,顯然自己也不確定。
昂克魯顯得尤為擔(dān)憂:“既然我們不知道這神像的用途,不如直接扔掉吧。萬一被人發(fā)現(xiàn),我們會被當(dāng)成異族的信徒,甚至可能被送上火刑柱。我不愿意冒這個風(fēng)險(xiǎn)?!?/p>
薩爾魯突然開口:“我想把它留下來?!?/p>
“薩爾魯,你知道這意味著什么嗎?”昂克魯急切地勸阻,顯然不愿看到同伴陷入危險(xiǎn)。
“我知道。”薩爾魯點(diǎn)了點(diǎn)頭,見同伴們投來異樣的目光,知道他們無法理解他的決定,“剛才斯凱奇提到異族神像不會刻字,這讓我想起了哥哥信中記載的納地奧大陸的一些風(fēng)土民俗?;蛟S那片大陸會有這尊神像與那些傳說有關(guān)?!?/p>
“快說說是什么樣的民俗!”托里和維本克頓時來了精神,他們的夢想就是出海尋找寶藏。
“哥哥曾給我寫過一封信,上面提到一個信仰納昆神的國度。據(jù)說他們的重要宗教寶藏會將關(guān)鍵信息藏在神像上。我覺得這尊神像可能是其中之一。”
“不行!我們不知道這石頭是否真是你說的鑰匙。但如果被天父審判者發(fā)現(xiàn),我們都會被處死的?!卑嚎唆攬?jiān)決反對,其他人也點(diǎn)頭認(rèn)同。
“那我們可以把它藏起來,不讓任何人知道?!彼_爾魯有些激動,不愿輕易放棄。
“藏?怎么藏?難道忘了港口衛(wèi)兵會上船搜查嗎?”昂克魯一口否決了這個提議。
“昂克魯,求你了,你是個優(yōu)秀的港口管理官,一定有辦法的。”薩爾魯哀求道。
“薩爾魯,這石頭真會是寶藏的鑰匙?”托里和維本克聽到“鑰匙”二字,眼中立刻閃現(xiàn)出光芒,但礙于昂克魯?shù)膽B(tài)度,不敢輕易表態(tài)。
“嗯,我敢肯定,這一定是某個異教徒的寶藏鑰匙?!彼_爾魯為了保住神像,堅(jiān)定地保證道。
昂克魯見維本克和托里也在勸自己,無奈地喃喃自語:“你們瘋了嗎?這是異教徒的東西啊?!?/p>
“我有個辦法?!彼箘P奇突然插話。
“斯凱奇,不要跟著他們瞎湊熱鬧,這事情很嚴(yán)重?!卑嚎唆斠姶蠜]人支持自己,更加焦急。
“哦,斯凱奇,快說!”薩爾魯不再糾纏昂克魯。
“我們可以買些石膏,裹上布涂上,誰也看不出是什么東西?!彼箘P奇說完后便不再多言。
“好主意!”托里和維本克興奮地拍手叫好。
“可我們沒石膏啊,進(jìn)港后怎么辦?”昂克魯?shù)囊痪湓挻蚱屏藘扇说幕孟搿?/p>
“這有什么難的?到時候把它再吊進(jìn)水里,拖著進(jìn)港不就行了?!彼_爾魯滿不在乎地說。
“對啊?!蓖欣锔胶偷馈?/p>
見無法阻止三人組,昂克魯只能無奈閉嘴,站在角落里沉默不語。
薩爾魯興奮地拿起海圖和六分儀,想要確認(rèn)離目的地還有多遠(yuǎn)。然而,他計(jì)算了幾次后,臉色漸漸變得難看。
“不對啊……”
“怎么了?”
“我們偏離航線了。”
“怎么回事?這怎么可能?我們到哪兒了?”托里緊張起來,偏離航線的后果輕則耽誤行程,重則危及生命。
“為了找到船速慢的原因,我們兩天沒操過舵,任由船隨著海流走。”薩爾魯小聲解釋。
“那我們現(xiàn)在在哪?還能回到原來的航線嗎?”昂克魯試圖讓自己冷靜下來。
“我們離瓦特港大約偏了零點(diǎn)五個緯度左右。”薩爾魯?shù)穆曇艉艿?,但大家還是聽到了。
“怎么可能?兩天時間我們就差了五十五公里?”眾人異口同聲地質(zhì)問。
薩爾魯無奈地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“最近的城市在哪里?我們快調(diào)頭。”昂克魯怕大家繼續(xù)質(zhì)問薩爾魯,急忙轉(zhuǎn)移話題。
“我看了一下海圖,最近的就是尼斯港?!彼_爾魯有些不好意思地說。
“那還想什么?快轉(zhuǎn)向!”托里催促道。
“可是……尼斯港是教皇的領(lǐng)地……”薩爾魯小心翼翼地提醒,畢竟他已經(jīng)偷走了教皇的獻(xiàn)禮,進(jìn)入教皇的領(lǐng)地讓他感到不安。
“教皇?教皇能怎么樣?”托里似乎還沒反應(yīng)過來。
“你是擔(dān)心教皇知道我們偷了向神圣教廷獻(xiàn)禮的船吧?”維本克反應(yīng)過來,薩爾魯連連點(diǎn)頭。
“你擔(dān)心這個???我問你,船上還有教皇的禮品嗎?”托里好笑地問道。薩爾魯搖了搖頭。
“那你擔(dān)心個什么勁兒?教皇總不能見到你就說你是盜竊者吧。再說,我把禮品都送給了墨爾。教皇要找竊賊或者進(jìn)獻(xiàn)禮,應(yīng)該去找墨爾或者巴里才對。船和黃金在巴里手里,進(jìn)獻(xiàn)禮在墨爾手里,跟我們有什么關(guān)系?!蓖欣餄M不在乎地?fù)]了揮手。
“可是戰(zhàn)艦是我們偷的……”薩爾魯小聲補(bǔ)充道。
“他們怎么就能認(rèn)出是我們?我們臉上刻了‘竊賊’兩個字不成?”托里看著薩爾魯擔(dān)憂的樣子,顯得毫不在意。